No exact translation found for تَقَلُّبُ الْعَامِلِينَ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate German Arabic تَقَلُّبُ الْعَامِلِينَ

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Eine intensive Abstimmung der makroökonomischen Politiken unter den führenden Industrieländern ist ausschlaggebend für größere weltweite Stabilität und geringere Wechselkursschwankungen. Diese sind wesentliche Voraussetzungen für wirtschaftliches Wachstum und erhöhte und verlässliche Zuflüsse von Finanzmitteln in die Entwicklungs- und Übergangsländer.
    وإن تعزيز تنسيق سياسات الاقتصاد الكلي فيما بين البلدان الصناعية الرئيسية له أهمية بالغة في زيادة الاستقرار العالمي وتخفيف تقلبات أسعار الصرف، وهذان عاملان رئيسيان من عوامل النمو الاقتصادي وتحسين التدفقات المالية التي يمكن التنبؤ بها إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
  • Der vielleicht bemerkenswerteste Trend in der globalen Makroökonomie in den letzten beiden Jahrzehnten war der phänomenale Rückgang der Volatilität des Produktionswachstums.
    ربما كان من أكثر التطورات التي شهدها الاقتصاد الشاملالعالمي طيلة العقدين الماضيين إثارة للاهتمام ذلك الهبوط المذهل الذيطرأ على عامل التقلب الذي يتسم به نمو الناتج.
  • In den Vereinigten Staaten z. B. ist die Produktionsvolatilität pro Quartal seit Mitte der 80er Jahre ummehr als die Hälfte gesunken.
    ففي الولايات المتحدة على سبيل المثال، هبط عامل تقلب الناتجربع السنوي بما يتجاوز النصف منذ منتصف ثمانينيات القرنالعشرين.
  • Die Volatilität in Asien sank erst nach der Finanzkrise derspäten 90er Jahre.
    فلم يبدأ عامل التقلب في آسيا في الهبوط إلا في أعقاب الأزمةالمالية التي ألمت بآسيا في أواخر التسعينيات.
  • In Japan und Lateinamerika nahm die Volatilität erst indiesem Jahrzehnt signifikant ab.
    وفي اليابان وأميركا اللاتينية، لم يهبط عامل التقلب بشكلملحوظ إلا خلال العقد الحالي.
  • Man sollte nicht an die Zentralbanken denken; die meistenkönnen die kurzfristigen Risiken für Inflation und Wachstumziemlich gut bewältigen.
    والسؤال هو: ما الذي قد يدفع عامل تقلب الاقتصاد الشامل إلىالبدء في الارتفاع؟ لا تتطلعوا إلى البنوك المركزية؛ فمن المرجح أنيتمكن أغلبها من إدارة مجازفات الأمد القريب المتصلة بالتضخم والنموعلى نحو طيب إلى حد كبير.
  • Doch wenn die Investoren durch einen größeren Börsenkrachdas Vertrauen in die niedrige Volatilität verlieren, könnten Aktien- und Wohnungspreise einen Tiefstand erreichen.
    ولكن إذا ما تسبب تحول مفاجئ في ضياع ثقة المستثمرين فيانخفاض عامل التقلب، فقد تنهار أسعار الأسهم والمساكن.